JUST THE END OF THE WORLD by Jean-Luc Lagarce
Louis is visiting his family for the first time in years. He finds his mother, his sister Suzanne, his brother Antoine and his sister-in-law Catherine. He intends to tell them about his illness and his impending death is irremediable, but his arrival brings back memories and family tensions. Each one expresses various reproaches and Louis leaves without having been able to make the announcement of his death.
After having pursued a work of co-translation of Korean theatre texts into French (Prize for Theatre Translation for a collection of Korean plays in French entitled “Korean Theatres” at Harmattan’s since 1998), Cathy Rapin, director, and Hye-gyong Im, translator, playwright and theatre critic, began staging professional performances in 2001 with a first play as part of the festival for young women directors with The dying king of Ionesco.
Then, in 2009, they founded their company, Théâtre Francophonies, with the desire to bring together Francophones and non-French speakers around the contemporary theatre of the Francophonies, for which they had participated in the group reading and staging of the world’s theatres for ten years in Seoul.
Over the years, Théâtre Francophonies has produced annually, demanding French-language plays in Korean with freelance actors or actors from different troupes who form an ephemeral “family” that is constantly being recomposed.
Around a Korean translator (Im Hye-gyong) and a French director (Cathy Rapin), a unique company has emerged that presents contemporary French-language plays (late 20th and 21st centuries) and pursues a theatrical research with a few permanent members, almost half of whom are French-speaking.
- phone : 070-7664-8648
- INTERPARK website or phone : 1544-1555